Tuesday, October 28, 2008

搭飛機雜記(2):誰被升等?

<前言>想寫這篇很久了,不過雜事太多,一直沒寫. 前幾天收到美國友人寄給我一封email (內文附於本文後), 裡面有張照片如下才又刺激我寫這篇.


------
上面的雕像出自於伊拉克藝術家之手,為了感謝美國軍隊解救伊拉克. 這讓我想起兩年前我搭飛機到德州參加研討會的一件往事.

我搭的是美國航空(AA)的班機. 從這裡到目的地San Antonio並沒有直飛的班機,我因此必須在達拉斯轉機,再前往San Antonio. 去的時候還算順利,沒有誤點.不過由於太晚訂位,網路訂位時只允許我選擇前段也就是從MN到達拉斯這部分的位置,從達拉斯到San Antonio的部分我無從選擇.我其實有點擔心,因為即使在MN登機時還拿不到後段的登機證,航空公司只說到達拉斯的櫃檯再拿登機證就是. 擔心是因為這種情況往往有兩種下場: 好的是被升等或是坐在逃生門的位置(通常比較寬,因此往往需要加錢才能選到這種位置);運氣不好的話就是被塞在臨時有人不登機而空出的位置,甚至被排到下一班飛機.


反正不能做任何事,我上機就開始睡大覺. 等飛機一到達拉斯後,我與同行的朋友一起搭shuttle換到位於另一個登機坪的下段班機候機室.朋友早拿到兩段的登機證,因此只有我一人排隊等著拿登機證. 輪到我了,櫃檯看過我的身分證件後直接拿出下段的登機證給我,問我接受否這個安排. 蠻幸運的,我被安排在經濟艙的第一排,而且還是我喜歡的走道位,我當然接受囉. AA是根據座位先後登機的,我因此享有較早登機的優惠,只比頭等艙慢登機,與金卡銀卡會員同時登機.(題外話,有研究做如何登機比較有效率,例如outside in, backward front等.)

上飛機我發現很顯然的這班飛機的頭等艙還有4個空位,我心中猜測,這些位置大概不會被填滿了.根據我的經驗,被升等的旅客通常在上飛機前就已經被升等了, 除非極少數狀況,坐定後不大會更動位置. 既然已經開始一般經濟艙的登機,顯然四個頭等艙的位置就會空在那裡.

沒想到我猜錯了.

就在所有旅客都就座後,客艙長開始來回走動. 我轉身,視線跟著客艙長移動. 飛機上剛好有四名阿兵哥,他們一個個被邀請到這空出的頭等艙去. 其中一名阿兵哥原本坐在我正後方,我因此清楚地聽到客艙長與他的交談. 對話很簡短,客艙長就只是邀請阿兵哥到頭等艙,沒有任何理由.阿兵哥只簡短問一句: 有沒有其他客人更值得被升等的,例如金銀卡會員. 客艙長沒有正面回答,只說那是你的位置,你沒有坐,就會繼續被空出來. 阿兵哥說謝謝, 拿起行李跟著客艙長往前走.

飛機開始倒退,掉頭往滑行道而去.空服員開始例行的示範動作,唯一不同的是,示範完畢後客艙長廣播說: 今天很榮幸飛機上有四名剛從伊拉克回來休假3週的軍人,為了表達對他們對國家與社會貢獻的尊敬,航空公司把他們全體升等到頭等艙. 至於金卡會員因此未被升等的,等一下會拿到下次升等的優惠券(rain check, 不知道要怎樣翻更好).客艙長還說,希望大家都同意航空公司這樣的安排. 此時乘客集體鼓掌,我也跟著拍手.

我聽了好感動. 心裡面想著,這在台灣大概不會發生吧?! 對航空公司而言,要是有我這種很慢才買票的乘客通常是得付出代價的,尤其是那些go-show的乘客,航空公司更是對這種客人收價頗高. (這是revenue management的範疇,有興趣者可自行查閱此方面研究). 就算真的有空位,爲了獎勵忠實顧客,被升等往往是從金卡會員開始. 而這四名被升等的,不是軍官,也不是將官(從服裝上判斷). 航空公司不但將其升等, 還得因此發給那些因此沒被升等的金卡會員優惠券以示安撫. 我在想, 換成在台灣,也許被升等的是高官或是有頭有臉的人物,這種軍裝上沒有槓沒有星的小兵,大概沒有辦法受到相同的對待吧?! 特別是美國是個募兵制的國家, 當兵不是義務,而是種職業,是種個人選擇. 有個很有趣的故事(此故事記載在其自傳「兩個幸運的人」裡,文覺出版社出版), 經濟學家復利曼(Friedman)曾經與Westmoreland將軍的一段對話. Westmoreland在委員會中指出他不願意指揮一支傭兵(mercenary),而Friedman則以"難道你寧可指揮一支奴隸軍(army of slave)來反駁. Friedman說: 我不喜歡聽到我們愛國的志願軍人們被稱為傭兵。如果他們是傭兵,那麼我就是雇傭教授(mercenary professor),而閣下您是雇傭將軍(mercenary general)。雇傭的醫師(mercenary physician)服務我們,我們求助於雇傭的律師(mercenary lawyer),而且我們吃的肉都是來自雇傭的屠夫(mercenary butcher)。有趣在於Friedman用奴隸來形容徵兵制下的軍人,來反駁募兵制下志願從軍的軍人不該被稱為傭兵.

對他人選擇的尊重莫過於此. 從這裡,我看到美國社會的文明.

>>>
搭飛機雜記(1): lost in translation?

----
DO YOU KNOW WHAT THIS IS? WHERE THIS IS? READ AND LEARN ABOUT IT!!!!

This statue currently stands outside the Iraqi palace, now home to the 4th Infantry division.
It will eventually be shipped home and put in the Memorial museum in Fort Hood , TX The statue was created by an Iraqi artist named Kalat, who for years was forced by Saddam Hussein to make the many hundreds of bronze busts of Saddam that dotted Baghdad ...

Kalat was so grateful for the Americans liberation of his country; he melted 3 of the heads of the fallen Saddam and made the statue as a memorial to the American soldiers and their fallen warriors. Kalat worked on this memorial night and day for several months. To the left of the kneeling soldier is a small Iraqi girl giving the soldier comfort as he mourns the loss of his comrade in arms.

Do you know why we don't hear about this in the news? Because it is heart warming and praise worthy. The media avoids it because it does not have the shock effect.

No comments: